【送料込】 5.5cm x 12 [ ☆白天目麦呑水 呑水 ☆ 5個セット 181g 】 業務用 飲食店 和食器 旅館 料亭 【 ] とんすい

シヤチハタ デスクマットEM(エコス) ダブル 910×625mm DMA-7WE

テックサス ステンレス台車 900X600 SUSφ125ウレタン車 《NW9060DWH》

『日本人なら必ず誤訳する英文』を読んだ。
JWALK じぇいうぉーく SENTIMENTALROAD 楽譜 バンドスコア
書評でもさんざん指摘されているが
タイトルの挑発的なこと。
「“必ず”って、必ずなんだな?」と言いたくなるよね。
どこかには「英語自慢の鼻をへし折る」とも書いてあったらしい。

出版物のタイトルというものは、大人の事情が絡む。
この本もそうなのだろうと思う。
シクロケア 手すり用エンド支柱埋込みタイプ ダークステン 3058 0

この本を「日本人」や「英語」という切り口で読むのは
不適切だろう。
これは、母語とも母国文化とも縁の遠い言語間での翻訳という
特殊な作業をしたい人向けの適性検査なのだと思う。
著者はその作業のプロである英→日の翻訳者を養成する立場から、
翻訳者の卵たちを叱咤激励し、必要な技術を伝授しようとしている。

適性という意味で、以下の3つが著者のポイントだろう。
同じことが繰り返し強調されている。

1.「わかったつもり」にならないこと
「英文の構造を理解せず、『だいたいの雰囲気』だけで
訳そうとする」(p.20)
「行きあたりばったりのいいかげんな読み方を放置しているかぎり、
この種の英文の誤読は果てしなく繰り返される」(p.40)
LED看板 高輝度 LED電光掲示板 P10 LEDサインボード LED表示機 屋外用 LED店舗看板 100x20cm LEDボード 軽量
せいぜい表面的なコミュニケーション能力が身につくばかり」(p.84)
「[訳出の際に鍵となる語を]平気で無視する、というより、
これが目に留まらない人があまりにも多い」(p.196)

2. 言語的“感度”が高いこと
「『予想→確認』または『予想→修正』」
「[最低限の文法的知識]だけでは不十分で、ときにはこの
渡辺啓輔 「秋の夕陽」 油彩F3号 額付き
「誤読→違和感→修正」
パウスカート ハイビスカス 大柄 オフ グラデーション 〈 ワイン レッド&イエロー 〉 送料無料 ハワイ生地 ハワイアン フラダンス ホワイト 赤 白 黄 日本製
読み直す気になるはず」(p.135)
「[知っている語に違和感を覚えて]辞書を引くだけの感度のよさ
(と、もちろん辛抱強さ)も実力のうち」(p.198)

3. 母語の能力が高いこと
「訳せないのは読めていないから」(p.84)
「日本語の運用力と英語の読解力は、99パーセントの生徒について
完璧に比例する」(p.187)


日本人で英語がちょっと使えるからって、翻訳ができるとは限らない。
翻訳ってそんなに甘いもんじゃないよ、と言いたいのだろう。
私は翻訳のプロではないが、最近、そう言いたくなる場面があったので
溜飲が下がった。
翻訳関連で、日本語が下手で、言葉づかいが雑で、
辞書を引かずに失敗した経験をきっかけに
もっとラクに翻訳する方法を探している、という人に出会ったのだ。
Harland 8オンス マットブラックフラスコ + じょうご - 2倍の広口 ステンレススチールヒップ お酒 ウイスキー用 漏れ防止 簡単に注ぐ スリム 上品なポケッ

英語学習という観点では、
このくらいの慎重さをもって言語に臨んでもらいたい気持ちは
特別価格Pomeranian with Santa Hat - Bling Rhinestone Christmas Dog Tutu Dress, M Re好評販売中
学習者の中で、ある程度翻訳の適性を持ち合わせているタイプの人には
薦めてもいいかなと思う。
ただ、私は大事な学習者たちの“鼻をへし折る”ようなことには反対だし、
日本人学習者の多くは、哀しいかな“表面的なコミュニケーション”にも
至っていない状態なので、せっかく読んでも伝わる部分が少ないだろう。

個人的に目からウロコが落ちたのは
「左から右へ」(p.20、p.36) というごく当たり前のことが
多くの日本人にはできていない、という点。
ほほー。
翻訳でも会話でも、流れてきた順に英語を受け止められず、
福井缶詰 鯖味付缶詰柚子果汁使用 鯖(さば)味付缶 柚子果汁使用タイプ 180g 24個
そのせいだったのか。
文法をパズルのようにして順序を入れ換えるなど、
視覚的に見せる教え方に一定の効果があるのは間違いないが、
日本語母語話者の英語学習においては
負の影響が大きいのかもしれない。
学習者の発話や理解を観察する上で、今後注目していきたい。


越前敏弥.(2009). 越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文:あなたはこれをどう訳しますか?
ディスカヴァー・トゥエンティワン.

salute ソング 新品未使用
仏壇屋 滝田商店 本曲録 黒塗り (巾82cm×高さ102cm)◆寺院用椅子・寺院用仏具・安全性を重視した本曲録【滝田商店発行 証明書付】
ヒートブラシ ブラシアイロン コードレス ストレート ポータブル クイックスタイリング USB充電式 2way マイナスイオン 連続使用 最
INITIAL イニシャル 020802 S.T.DUPONT エステーデュポン 喫煙具 ガスライター 国内正規品 送料無料